مقدمة في علم اللغة الحاسوبي والترجمة اللآلية مجموعة مؤلفين كتب علمية ألف باء بيداجوجيا نسوية : إعادة تخيل لأصول التربية•فقد ظل تكرار•الجسد يتذكر الكتابة تشفي•قراءات نسوية في التاريخ الثقافي العربي•حكايات من رماد الاساطير•العلاج الموجز للتنشيط السلوكي للاكتئاب : دليل العلاج المعدل•عشر رصاصات في رأس ناشر•ما لم تقله أسمهان للبحر•قيود من وهم•هل شعر برغبة عارمة في الاستسلام مؤخرا•الذكاء الروحي وفن القيادة•محاولة فى تحرير السيرة النبوية من القراءة الدينية التنظيمية•فصول مختارة من كتب التاريخ•محمد علي و عصره•شظايا الصمت•قواعد الصرف•قواعد النحو•الخلاصة - 21 تجربة من 21 متخصص وخبير فى إدارة الموارد البشرية من الوطن العربى•جوف شاغر•حدث في عوالم أخرى•العلم وأزمنته ج2•الشخصية والفروق الفردية والذكاء ج 3•الشخصية والفروق الفردية والذكاء ج 2•الشخصية والفروق الفردية والذكاء ج 1

ماذا بعد ثورة جودة الذكاء الاصطناعى التعليمية•منهج العلم•الكون كائن كهربائي ضخم : اكتشف الحقائق المثيرة للكون•مفاتيح الأسرار الكونية والعوالم البعدية•1200حقيقة ممتعة ومتنوعة مثيرة للاهتمام للفوز في مسابقات المعلومات•1001حقيقة غريبة عن الجسد•الأمن السيبران والذكاء الاصطناعى•برمجة واجهات دماغية تعمل بالذكاء الاصطناعي•التحول الرقمي المتسارع•التكنولوجيا الإحلالية - إطار عمل لفهم الإحلال الرقمي وتقييمه والاستجابة له•ثورة الذكاء الاصطناعي•مستقبل علم المصريات

مقدمة في علم اللغة الحاسوبي والترجمة اللآلية

غير متاح

الكمية

يقدم هذا الكتاب عرضًا بانوراميًا لمحاور علم اللغة الحاسوبي والترجمة الآلية كأحد التطبيقات المتقدمة لهذا العلم متعدد التخصصات، وهو يسعى إلى تأسيس مفهومي للمحاور العلمية في التخصصات المتداخلة مع علم اللغة الحاسوبي وأساسيات العمل فيها مع التطرق إلى نظريات الترجمة الآلية ومستقبلها وأحدث توجهاتها الحالية، كما يقدم شرحًا تفصيليا لإحدى المنصات الضخمة المساعدة للترجمة. ونحن نقدم هذا الكتاب باللغة العربية كي يعكف المترجمون والمهتمون بالعلوم اللغوية التطبيقية على مستوى المؤسسات التعليمية في مجال الترجمة لدراسته والاستفادة من الأفكار الواردة فيه في تطوير مهنة الترجمة بحيث يمثل ذلك أساسا يستخدم في تطوير تلك المؤسسات وتوجيه المتعلمين والقائمين عليها نحو ممارسة الترجمة من خلال أدوات تكنولوجيا الترجمة بما تقدمه من آفاق مهنية واعدة.أما على مستوى المبرمجين والمترجمين المهتمين بالجوانب التكنولوجية، يقدم تصورا شاملا ومفصلا لأحدث التوجهات في تكنولوجيا الترجمة بحيث يمكن استلهامها في تطوير الأداء، أوحتى تصميم مثل هذه البرمجيات لدفع نشاط الترجمة في المجتمع العربي نحو مزيد من الإنتاجية، سواء من حيث الممارسة أو التعليم.

تعليقات مضافه من الاشخاص

كتب لنفس المؤلف

صدر حديثا لنفس التصنيف

الاكثر مبيعا لنفس التصنيف