ديوان على محمود طه محمد رضوان أدب عربي•شعر نزار قبانى - أسرار القصائد الممنوعة•هل يفهم الآليون لوحات بيكاسو ؟•تجربة أخيرة للموت

انغام الحمام•مفردات اللهجة الكويتية في الشعر العربي ( الجزء الثاني )•مفردات اللهجة الكويتية في الشعر العربي ( الجزء الاول )•الصوت عند الاصفهاني في كتاب الأغاني•الأخضر واليابس•عيد ميلاد الموت•الخيال أفضل من آله حادة•الأعمال السياسية الكاملة نزار قبانى - المجلد السادس•الأعمال السياسية الكاملة نزار قبانى - المجلد الثالث•الأعمال الشعرية الكاملة نزار قبانى - المجلد الأول•ذاكرة النسيان•على سفر

ديوان على محمود طه

متاح

حين يتولى الأديب الناقد محمد رضوان الترجمة الحياة أديب نراه يدلف إلى روح هذا الأديب ، ويتسرب إلى حياته وما أضطرب فيها من حال إلى حال ويتشح برداء عصره الذي عاشه . ويتنسم ما كان يستنشقه فتجيء ترجمته كظل الغصن أو رجع الصدى وهو يجتهد في العثور على مفتاح شخصية المترجم له بعد أن اختار (المنهج النفسي في كتابة تراجمه فهذا المفتاح كالشفرة السرية لا يستجيب الا لقلة من كتاب التراجم

تعليقات مضافه من الاشخاص

كتب لنفس المؤلف

صدر حديثا لنفس التصنيف

الاكثر مبيعا لنفس التصنيف